《展開騎士》 01~18集考察。
又臭又長又無聊,請無聊時再隨意看看。
A.〝北美版和日本版的內容稍微不太一樣〞是指?
因為先前日版的收看管道比較限制,
或者說畢竟聽得懂英語的人比懂日語的多,而且北美版的進度又超前半年,
也許有些同好因此就只去看北美版了。
不過不管是只看日本版或只看北美版,
還是可以知道其實北美版和日本版的設定和動畫內容都不太一樣。
設定上主要不同的,
就是北美版的主角4人年齡設定較高,全員都是國中生年紀。
紅蓮、青藍和中黃是13歲,砥草是12歲。
而反映年齡較高的設定(?),4人全部都是用成年男性的聲音來配音。
光是這點,我就覺得北美版的萌度大打折扣。
而且4個主角在學校都是讀同一年級。
嗯,中黃年紀最大的設定沒有變,但並沒有比紅蓮高一年級。
但……砥草呢?砥草似乎在北美版的設定是跳級生。
嗯,砥草是個笨蛋,是個笨蛋性格的天才。
所以〝萬能天才〞中黃,跟中黃能並駕齊驅討論戰術的紅蓮,
還有跳級生砥草……噢,青藍,只有你是平凡人嗎?
所以不管校外教學也好、籃球大會也好,
在學校這4個人為何都是一起行動,其實看北美版的設定才會合理。
而砥草底迪總是天不怕地不怕特別囂張,
不喜歡努力和特訓,
但卻會出現在圖書館。
則可能是反映了他可能是個靠(機械、理工科?)天分跳級,
會因為興趣去找書來看,
但從來不用努力讀課本也不必擔心課業問題的設定。
當然這個設定僅限於北美版,
日本版似乎並沒有這方面〝砥草其實也是天才〞的背景設定。
另外台灣觀眾可能會比較沒感覺,
但基本上這部作品所設定的背景〝Benham市〞,其街景是歐美情調的。
所以日本觀眾一看就知道這不是純日本動畫,也不是個發生在日本的故事。
(也就是說,背景設定當作是發生在加拿大的某個架空地區,比較正確?)
但有時候,一些不重要的鏡頭又會變回日本式的街景,
(動畫製作組沒有預備適合的參考資料?)
也是很有趣的地方。
另外動畫製作組也表示,基本上本作沒有參考實際存在的地點和建築,
除了故事中經常出現的地標〝Benham Tower〞以外。
Benham Tower雖然外觀是原創的,但其實內部陳設,
參考了東京的新地標〝天空樹〞。
我因為不太想被捏到後續劇情,所以很克制自己不去看北美版的相關討論。
像這種兩個版本設定不同的地方可能還很多也說不定。
如果不會捏到後續故事的話,還歡迎有研究的訪客,
來告訴我究竟設定上還有哪些差別。
而除了設定以外,其實動畫內容也不太一樣。
大致上來說,北美版經常會插入許多又臭又長的回想(剪接之前集數的畫面)。
戰鬥部分的人物對話也比較多,明顯會插入很多日本沒有的人物頭像對話畫面。
日本版則是〝日常〞的部分會插入比較多的細節,
(且許多畫面是北美版沒有的,比方話題性的紅蓮弟弟對著親生父親臉紅發情)
對話的量(秒數)也比較多。北美版雖然偶爾也有日版沒有的畫面和分鏡,
但仔細看都是兼用、改裝先前集數已經用過的畫面。
例如上面那段青藍在家玩平板的鏡頭,乍看是北美版16集獨有。
但其實是把第2集青藍在教室的鏡頭,背景改貼再兼用一次而已。
造成美日兩版內容互有增減的根本原因,
是因為美日兩版可以說只有骨架大綱一樣,劇情細節卻各說各話。
雖然阿伯我的英聽非常爛,但聽了也知道美版的人物對話和日版有很多不同。
比方16集,中黃看到砥草釣大魚,
日版說的是〝這個地點就讓給你吧〞,
北美版說的是〝我要去那邊釣條更大的〞
……嗚啊,北美版的中黃連裝溫厚都不裝,整個敵意都出來了。
也有那種會讓人懷疑到底是換句話說,或者是不是設定上根本不同。
比方13集,日版白先生對紅蓮說的是〝我以前也是展開騎士〞,
美版說的卻是〝我以前也去過CUBE星球〞。
或有那種已經產生劇情分歧,讓觀眾擔心以後要怎麼收拾殘局的狀況。
比方18集,美版紅蓮不但記得粉紅蘿莉的人,還問她〝眼鏡上哪去了〞;
日版的紅蓮則是完全沒認出來對方是誰。
而最代表性的就是第9集,
日版是4人無可奈何要參加籃球大賽,很認真在討論第5個隊員要找誰。
美版則是4人忘情討論和回想Beeg隊長是多重要的第5個夥伴,
想要球隨便打打(?)就趕著去救人。
只論正太萌度當然是日版壓勝,
但論劇情合理度,我反而覺得北美版比較正常。
不過相對的北美版就把籃球大賽的篇幅全部剪光光了……
就可惜了這個小配角,北美版中戲分都被剪光。
當然像第9集那樣幾乎整個不一樣的,看到現在也就只有這麼一集而已。
但基本上還是可以認為美日兩版的內容不太相同。
也因此就像上面提到的中黃的案例一樣,美日兩版的人物個性也不太相同。
北美版的紅蓮個性很豪爽,講話也很粗魯,
完全就是正統派的少年主角(雖然應該大部分是配音演技造成的效果),
不像日版的紅蓮弟弟聖光慈愛普照人間。
日版的青藍是在煩惱自己其實很膽小、這段期間以來仍然沒有變堅強沒有成長,
北美版的青藍則是在疑惑
〝該不會只是因為當時我站在紅蓮旁邊,所以剛好被選上吧〞
〝選上我這種只會搞笑炒氣氛的人,會不會是對方搞錯了〞方向完全不同。
而且16集的紅藍互相告白,當然北美版的台詞也沒有那麼曖昧。
總之,雖然是我個人的感想,
但要說正太賣萌也好,要說宅腐惡趣味也好,
或說有沒有獨有的畫面分鏡可看,都是日本版壓倒性勝利。
如果有辦法挑,還是建議正太控同好們優先先看日版。
只是如果台灣的電視要開播,可能性比較高的,
還是由CARTOON NETWORK引進,用的是北美版的片源和剪輯吧……
如果到時在電視上看到紅蓮是玩方塊酥,而不是玩樂高,
就表示遺憾這是北美版了。
附帶一提,推特上動不動就看到
〝這是加拿大人寫的劇本,難怪劇情玩得這麼兇〞……
我實在很想說,那種宅腐要素玩得很兇,
或很多刻意偏離老套公式的劇情,都是日本版才有的。
尤其看它的編劇群,
就看得出來《展開騎士》的編劇設定混血混得很嚴重。看日版的STAFF表,
可以看到《展開騎士》的系列構成(總編劇)是〝加納田陣〞,
另外還有兩位編劇〝鳴富流至郎〞和〝左門しゃけ子〞。
乍看之下沒什麼,但如果用日語來唸,加納田陣音同〝加拿大人〞,
鳴富流至郎是〝楓糖〞,左門しゃけ子是〝Salmon鮭魚〞……
很明顯的都是影射加拿大的假名。
可能表示原始劇本是加拿大人所撰寫,但日本版經過很複雜的改編,
導致編劇STAFF不能單獨只掛加拿大或日本單一邊的編劇家姓名。
北美版片尾是可以看到加拿大那邊的編劇的真實姓名,
但日本那邊的編劇家到底是哪些人,目前還是謎。
A.目前有沒有什麼有趣的伏筆可以注意?
就我自己的心得的話,大概有幾點:
1.紅蓮的〝顏色〞到底是什麼?
不管是名字、或變身時的背景配色、或DVDBOX的顏色,
裡裡外外都告訴觀眾主角紅蓮小弟弟的代表色是〝紅色〞。
但實際上紅蓮持有的機器人方塊是〝白色〞,是不是有什麼秘密就不知道了。
2.小玄追著紅蓮跑的原因到底是什麼?
看到18集,大概可以推測小玄弟弟之所以說紅蓮跟他很像,
大概是因為〝家庭背景〞很像的緣故。
紅蓮弟弟沒有母親,是劇情裡三不五時強調,卻故意不正面解釋的事情。
不過為什麼小玄弟弟會擁有紅蓮小時候的家庭合照,
是不是有更直接深入的關係就不知道了……
希望原因不單純是小玄真的是個很變態、不惜侵入民宅的偷窺狂就是了。
附帶一提,〝玄〞是〝紅到發黑〞的暗紅色,
粉紅蘿莉的名字是〝紅(ベニ)〞 。
(所以為什麼我這次沒有用在噗浪上常用的角色暱稱,
就是因為真的小紅出現了,不好再叫紅蓮是小紅以免混淆)
紅蓮、玄、紅這3個人都是〝紅〞,究竟代表什麼呢?
再附帶一提,紅蓮弟弟的姓氏是〝狼〞的諧音,玄的姓氏則是〝犬飼〞。
相信大部分觀眾都會覺得紅蓮和Braven比較像狗,玄和黑騎士才是狼。
是不是有什麼故意的暗示呢?
3.白先生的真實身分是什麼?
前任展開騎士。但是是之前的Braven或Tributon或其他,
目前還不知道;是不是直接的上一代,目前也不明。
但有些跡象也顯示,白先生的真實身分可能還另有隱情。
比方他不知道為什麼,一開始就知道紅蓮和青藍的名字。
或是第16集遲到,白先生似乎也知道紅蓮被絆住的原因……
白先生好像知道得太多了。
雖然可能只是過度推測,但也有人推測
〝白先生是不是從未來回到現在的4位主角的其中一個?〞
拜託千萬不要,我一點都不想看到正太長大後的樣子。
4.紅爸爸的身分也有秘密?
紅爸爸所建造的那座塔,〝Benham Tower〞,
很頻繁地在動畫劇情裡甚至片頭片尾曲中出現,
幾乎可以肯定一定會在後續劇情中發生作用。不過紅爸爸本人呢?
第12集中,紅爸爸很不自然地跟紅蓮說〝好好珍惜你的夥伴(仲間)。〞
問題出在〝仲間〞這個詞彙,紅爸爸跟中黃等人也不熟,
也不知道他們跟紅蓮是什麼樣的朋友,
卻用了〝仲間〞這個比較嚴重的詞彙而非朋友(友達),顯得非常做作。
因此也有人推測紅爸爸是不是也知道什麼內情……
當然這也像是過度解讀就是了。
不過我也不想看到〝其實紅爸爸也是前展開騎士〞這種爛梗,
血統至上論的作品已經太多了。
5.中黃哥的金屬肩甲到底有什麼作用?
不知道。可能是《展開騎士》最終最難解開的幾個謎團。
不過16集之後至少知道,
中黃脫掉肩甲會解放真正實力的推測應該是錯的。(喂)
感謝看到這裡的訪客,最後稍微捏他一下(35集),送上夏日的獻禮。
然後還想了解故事之後的考察,請繼續參考這幾篇文章。
《展開騎士》19~38集考察
《展開騎士》漫畫版 + 39~51集考察
沒有留言:
張貼留言